top of page

Portfolio

Prompt Engineering, Writing & QA Tool

0-1 Prompt Engineering Tool using Chat GPT4 designed for professional linguists for Prompt Writing and Quality Assurance.

Auto-Repairing Machine Translation Engine Output

Many enterprise clients utilize human translation as well as Machine Translation for their digital content, and face numerous challenges. Machine Translation engines are constantly evolving, and cannot capture client's brand voice and style. Clients can now manage their content at scale with Locale-based Customizable REGEX Machine Translation Rules. This project led to a reduction of support tickets, increase in throughput for Machine Translation workflows as well as higher Machine Translation quality.

Multi-Source Terminology Management

Terminology Management is a crucial element of Translation Quality. Without it, translators don't know whether "home" is a home button or someone's house. Terminology Management also allows for users to convey which branded terms like "Smartling" should not be translated, and kept as is. This project enabled users to utilize a Multi-Source Terminology system, meaning each Term could be viewed, edited, created, updated, and deployed from the perspective of any language. For example, many of our end clients are US-based, but have teams in Paris. This tool allowed the client's Paris team to fully manage, create, and maintain a Terminology System from the cultural and linguistic perspective of a French linguist.

Purchase Ordering Lifecycle Management Tooling

Built end-to-end turnaround time management for translation purchase orders (250k orders/month, used for 400+ enterprise clients) leading to services team capturing $2 million in previously lost revenue.

Screenshot 2024-01-04 at 15.08.56.png
bottom of page